عقدت جمعية الصداقة المصرية الروسية أمس، الخميس، حفلا بمقرها على شرف استضافة روسيا بمعرض الكتاب هذا العام، وحضر الحفل كل من د.فتحى سرور رئيس مجلس الشعب ورئيس جمعية الصداقة المصرية الروسية، وإبراهيم كامل نائب رئيس الجمعية والسفير الروسى بالقاهرة ميخائيل بوجدانوف، د.أنور إبراهيم مستشار وزير الثقافة و"إليكسندر بالينكو" مدير المركز الثقافى الروسى بالقاهرة و"شريف جاد" مدير العلاقات العامة بالمركز الروسى إضافة إلى عدد من الشخصيات العامة.
وتطرق المشاركون بالحفل إلى صعوبات ومشاكل الترجمة من وإلى العربية، مما حرم الجمهور العربى والمصرى من التعرف على الأدب الروسى وكذلك امتنع الروس عن قراءة الأدب العربى الحديث.
وأكد شريف جاد أن الترجمة العربية من اللغة الروسية اقتصرت على الأعمال الكلاسيكية لتشيكوف وديستوفيسكى وتولستوى ومكسيم جوركى، ولم يترجم أحد من الأدب الروسى الحديث، وهو ما طالب به الوفد الروسى أمس.
وأشار جاد إلى أن هناك اتجاها جديدا فى الكتابات الأدبية الروسية ومنها أعمال الأدباء الشبان مثل "سيرجى لوكياننتو" و"زاخار" الذين يعبرون عن جيل جديد وعصر يختلف عن الفترة التى كتب فيها الأدباء العظام "ديستوفيسكى وبورخيس".
كما عبر السفير الروسى عن سعادته لقرار استضافة روسيا، مما يؤدى إلى تعميق العلاقات الدبلوماسية والثقافية بين البلدين التى تمتد لعقود طويلة منذ إنشاء السد العالى.
فى الحفل الذى نظمته جمعية الصداقة المصرية الروسية..
الوفد الروسى: لابد من الالتفات إلى "الأدب الروسى الحديث"
الجمعة، 29 يناير 2010 08:27 م
"شريف جاد" مدير العلاقات العامة بالمركز الروسى
لا توجد تعليقات على الخبر
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة