ضمن سلسلة "ميراث الترجمة"، أعاد المركز القومى للترجمة نشر رائعة نيقولس كازانتراكيس (الحرية أو الموت) من ترجمة سعد زغلول نصار.
ويوصف هذا الروائى اليونانى بأنه نجح فى أن يصنع من شخصياته الروائية نماذج حية ومعروفة ربما أكثر من شهرته ككاتب، منها على سبيل المثال شخصية (زوربا اليونانى) وشخصية (الكابتن ميخايليس) فى روايته الملحمية (الحرية أو الموت) والتى تنبأت بالصراعات العرقية التى شهدها العالم فى نهاية القرن العشرين.
وتمكن الروائى من أن يصنع من جزيرة كريت الصغيرة عالما رحبا بالغ الاتساع فيه تتقابل جميع النماذج الحية التى عاشت على صفحات هذه الرواية، وهى تتصارع فيما بينها وتحاول أن تجد لنفسها ظلا وسط هذه الصراعات الحادة والعتيقة.
ولدى المؤلف قدرة هائلة فى الوصف وذلك على نحو ما يقول "وهبط ظلام مفاجئ، وهطلت الثلوج بشدة، وتخللت أشعة الشمس الغاربة السحب الحمراء فى السماء"، كما يقول فى نقطة فنية أخرى "ثم أرسل إليه رصاصة اخترقت من حلقومه تفاحة آدم وانبثقت الدماء وهو الرجل على الأرض".
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة