مكتبة مدبولى تترجم "حدود الجزيرة العربية "

الأربعاء، 29 يوليو 2009 09:38 ص
مكتبة مدبولى تترجم "حدود الجزيرة العربية " غلاف كتاب "حدود الجزيرة العربية وقصة الدور البريطانى فى رسم الحدود عبر الصحراء"

كتبت سارة علام
صدر حديثا عن مكتبة مدبولى ترجمة لكتاب "حدود الجزيرة العربية وقصة الدور البريطانى فى رسم الحدود عبر الصحراء" لجون ويلنكسون وترجمة مجدى عبد الكريم.

يتناول الكتاب نشأة الدولة السعودية، وادعاءات للتوسع خارج وسط شبه الجزيرة العربية، ومنطقة نجد تحديدا، وهى التى انطلقت منها الحركة الوهابية، وتمركزت فيها النشأة الأولى والثانية للدولة السعودية وكذلك الدولة الثالثة، ولكن سرعان ما حاولت الوهابية فى غمار شعارات الإصلاح الدينى وشمولية القيم والأهداف التى تسعى إليها أن تكون دولة، أو بالأدق إمبراطورية ممتدة الأطراف لا تكتفى فقط بنجد وما حولها.

وكان ذلك مدخلاً لدراسة العلاقات البريطانية مع "آل سعود" والدولة السعودية الثالثة قبل وبعد الحرب العالمية الأولى، إضافة إلى قصة الصراع السعودى مع اليمن حول الحدود واستيلاء ابن سعود على عسير، ونشوب الحرب بين اليمن والسعودية سنة 1930_1931 حتى كانت اتفاقية الطائف التى تم الاتفاق فيها على وقف الحرب.

أبرز ما أشار إليه الكاتب هو الدور البريطانى فى تعقيد عملية الحدود، مما جعلها بؤرة ذات طاقة كامنة للنزاع بين الأطراف المختلفة نتيجة التدخل القاسى فى رسم الحدود عبر رمال الصحراء وإقامة مشيخات "دول" أو "إمارات"، بعد أن كانت الشرعية الوحيدة المعترف بها هى الانتماء القبلى. يصنف الكتاب الذى يقع فى 470 صفحة ضمن الكتب المعارضة للنظام السعودى، كما أنه يتضمن وثائق تنشر لأول مرة أيضا.


أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة