بشير السباعى: المسيرى اقتبس من الموسوعة اليهودية

الخميس، 02 يوليو 2009 11:28 م
بشير السباعى: المسيرى اقتبس من الموسوعة اليهودية المترجم بشير السباعى

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
أوضح المترجم بشير السباعى فى تعليقه على قوله بأن موسوعة المسيرى مسروقة، أنه لم يقل هذه الكلمة وأنه لا يوجد شخص واحد وحيد يستطيع إنجاز موسوعة بمفرده، وكلنا نعلم أن المسيرى كان "عامل" ورشة تضم تلاميذه ومحبيه، وأنه لم يكن يعلم اللغة العبرية، فكيف يؤلف هذه الموسوعة دون الإشارة إلى الموسوعة الوحيدة الموجودة عن اليهود، التى صدرت فى إسرائيل على أجزاء بدءا من الثلاثينيات، ولم يؤلفها فرد واحد فقط وإنما شارك فيها مئات الباحثين، فهى المصدر الرئيسى لأى كتاب عن تاريخ اليهود، واعتبر المشكلة هى عدم الإشارة إلى المصدر فقط.

وقال السباعى إنه استخدم عن المسيرى الذى يحترم جهده فى الندوة التى عقدت يوم الأحد الماضى، لمناقشة ترجمته لكتاب "مسألة فلسطين" للمستشرق هنرى لورنس، كلمة قاسية وهى كلمة ينهل، والمقصود بها ينهل من كنز موجود، معتبرا أنه لا يستطيع شخص مهما كان علمه أن يؤلف موسوعة كاملة، لأنها تحتاج مئات المواد والأبحاث، إضافة إلى أن الموضوع محل النقاش هو "مسألة فلسطين"، وجاء تناوله لموسوعة المسيرى فى سياق الرد على أننا نبحث عن مختصرات فقط، بل واعتبروا أن موسوعة "مسألة فلسطين" التى تتكون من 3000 صفحة كان ينبغى أن تختصر فى 200 فقط، وعدم وجود باحثين عرب أصلا.

وهاجم السباعى الدكتور عصام دسوقى، قائلا كيف يقول دكتور جامعى "إزاى الأجانب يكتبوا عن فلسطين"، رغم أن القضية ليست لدينا فقط وإنما فى أوروبا وأمريكا والشرق الأوسط والمنظمات الدولية والعلم المعاصر بأكمله، وإذا كان لا يريد للأجانب أن يكتبوا عن الأدب العربى "يورونا هنا فى مصر شغلهم..إحنا أصلا ليس لدينا باحثون".





مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة