الـ"بى.بى.سى": مصر تترجم روايات إسرائيلية لدعم حسنى فى اليونيسكو

الجمعة، 12 يونيو 2009 03:58 م
الـ"بى.بى.سى": مصر تترجم روايات إسرائيلية لدعم حسنى فى اليونيسكو ترجمة كتب إسرائيلية بمصر تثير ردود أفعال عالمية
كتبت إنجى مجدى

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قالت هيئة الإذاعة البريطانية إن هناك تحولا مصريا فى نشر الكتب الإسرائيلية، فلقد وافقت وزارة الثقافة المصرية على نشر ترجمة لكتابين إسرائيليين بعد حملة الانتقادات التى تعرض لها وزير الثقافة المصرى فاروق حسنى، بسبب تصريحاته بشأن حرق الكتب اليهودية إذا ما وجدت بمكتبة الإسكندرية قبل عام، والذى ينافس حاليا على تقلد منصب المدير العام لليونيسكو.

وأكدت الـ"بى.بى.سى" أن وزارة الثقافة المصرية تحاول دعم الحملة الانتخابية لحسنى من خلال إعلان نشرها ترجمة عربية للروايتين إسرائيليتين للكاتب الشهير عاموس عوز ودافيد جروسمان لأول مرة، مشيرة إلى أن توقيت إعلام هذا الموقف ليس من قبيل المصادفة.

وصرح المتحدث باسم الوزارة بأنه يأمل فى توقيع اتفاق مع الناشرين الإنجليزى والفرنسى للروايتين فى مطلع يوليو هذا التوقيت الذى يسبق شهرين من قرار اليونيسكو، وأوضحت الـ"بى.بى.سى" أنه على الرغم من ذلك إلا أن الوزارة مازالت ترفض التعامل بشكل مباشر مع الناشرين الإسرائيليين، لأنها هذا الأمر من شأنه أن يسبب فضيحة فى مصر وعبر الدول العربية.

وأشارت إلى أن الحكومة المصرية تهتم جدا بفوز حسنى باليونيسكو، لأنه منصب المدير العام لمثل هذه الهيئة بمثابة جائزة قيمة فى الدائرة الدبلوماسية.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة