المركز القومى للترجمة يصدر مختارات من أعمال باختين

الثلاثاء، 31 مارس 2009 09:51 م
المركز القومى للترجمة يصدر مختارات من أعمال باختين المركز القومى للترجمة يصدر مختارات لباختين

صدرت عن المركز القومى للترجمة فى مصر مختارات من أعمال الناقد الروسى الشهير ميخائيل باختين (1895 ـ 1975)، تضم ستة فصول تحت عنوان "الكلمة فى الرواية"، إلى جانب نص طويل ينشر فى اللغة العربية للمرة الأولى هو "مسألة المضمون والمادة والشكل فى الإبداع الفنى الكمى"، من ترجمة الناقد السورى الراحل يوسف الحلاق، وقدم لها شقيقه بطرس الحلاق أستاذ الأدب العربى فى جامعة السوربون / باريس الثالثة.

والفصول الأولى من الكتاب منقولة عن كتاب نشر فى موسكو بعنوان "قضايا جمالية وأدبية"، أما بقية المواد الموجودة فى الكتاب فقد تم نشر أكثرها متفرقة ما بين عامى 1924 و 1940.

ميخائيل باختين فيلسوف ولغوى ومنظر أدبى روسى، ولد فى مدينة أريول، ودرس فقه اللغة، وتخرج عام 1918، وعمل فى سلك التعليم، وأسس "حلقة باختين" النقدية عام 1921، وعمل فى معهد تاريخ الفن، الذى كان أحد معاقل "الشكلانيين" الروس، واستقر منذ عام 1969 فى كليموفسك (إحدى ضواحى موسكو) بعد أن تدهورت صحته، وراح يكتب فى مجلاتها وبخاصة "قضايا الأدب" و"السياق".


أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة