توقيع الترجمة الإنجليزية لـ"تغريدة البجعة" بالجامعة الأمريكية

الثلاثاء، 01 ديسمبر 2009 09:17 ص
توقيع الترجمة الإنجليزية لـ"تغريدة البجعة" بالجامعة الأمريكية غلاف الترجمة الإنجليزية لـ "تغريدة البجعة"
كتبت سارة علام

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
ينظم مركز "الترجمة والنشر" بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، حفل توقيع للترجمة الإنجليزية لرواية "تغريدة البجعة" للروائى مكاوى سعيد، وذلك فى الخامسة مساء الأربعاء الموافق 9 من ديسمبر المقبل، بمقر الجامعة القديم بوسط البلد.

الجدير بالذكر أن "تغريدة البجعة" وصلت للتصفيات النهائية لجائزة البوكر للرواية العربية عام 2008 مع "واحة الغروب" لبهاء طاهر، وكانت الجائزة من نصيب الأخيرة.

تتناول رواية "تغريدة البجعة" مجتمع وسط البلد القاهرى بمميزاته الفريدة التى تصهر كل من فيه فى قالب واحد له سماته العامة.

وتغوص الرواية، فى مشاكل الوطن، فتشعر بالنار تحرق جسدك المحاصر فى مسرح بنى سويف، وترى نفسك فى واحد من تلك الصناديق الخشبية وقد تيبس جسدك، وتشعر أنك سجين وتلهبك سياط سجانك فى أبى غريب، وتلفحك شمس جوانتنامو، وتمشى مع المتظاهرين تسب وتلعن أمريكا، وتجد نفسك محاصراً فى جنوب لبنان وتحت القصف فى غزة.

بالإضافة إلى ذلك ترصد الرواية ظاهرة تسطيح الفكر الدينى ليركز على تدين المظهر الذى امتد لتغيير أسماء الشوارع، فشارع خوفو أصبح اسمه خاتم المرسلين، والعمل فى مؤسسات المجتمع لا يجوز لأنه مجتمع جاهلية وظهور صرعة الفتاوى الغريبة من رجال الدين نجوم الفضائيات، وتوارى أصوات عبد الباسط ومحمد رفعت، وظهور أصوات لا يميزها شىء غير أنها مستوردة.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة