قامت دار العين للنشر بالاشتراك مع دار شرق وغرب، بترجمة رواية " كان صرحا من خيال" للفرنسى سليم نصيب اللبنانى الأصل ومن ترجمة بسام حجار.
كتب نصيب الرواية فى فرنسا، وصدرت عام 1994 تحت عنوان غاية فى الاختصار هو " أم" وهو الاسم المعروف لأم كلثوم بفرنسا، مثل " ثومة " فى العالم العربى.
وترجمت الرواية إلى الإنجليزية والإيطالية بعنوان " أحببتك لأجل صوتك"، حيث صدرت فى القاهرة عن دار الشروق الطبعة الإنجليزية للرواية.
قام الشاعر اللبنانى الراحل بسام حجار باختيار عنوان " كان صرحا من خيال " من قصيدة الأطلال، وهى إحدى أغنيات أم كلثوم.
الكتاب يتناول سيرة حياة أم كلثوم منذ رآها أحمد رامى تغنى عام 1924 مرتدية ملابس الرجال، ليبدأ مشوارا فنيا طويلا بينهما كتب لها فيه 137 أغنية من بين 383 قدمتها أم كلثوم فى مشوارها الفنى.
سليم نصيب اللبنانى الأصل، عاش فى باريس منذ 1969 كمراسل لصحيفة ليبراسيون، استوحى معظم أعماله من التاريخ العاطفى للشخصيات التاريخية، وفى هذا الكتاب تناول غرام رامى بسيدة الغناء العربى، حيث يحاول الكاتب على لسان رامى إحياء الحياة الأدبية والفنية وتركيب تاريخ مصر منذ عام 1924 وحتى عام 1975 تاريخ رحيل أم كلثوم.