أشادت مجلة رايترز نوتس، بالترجمة العربية لرواية "firebelly"، لأنها تحمل لغة بسيطة وبناء أنيقاً، وتتسم بدهاء وظرف رائعين.
"رغم أن الكتاب يعد توجهاً صريحاً للفلسفة الوجودية، إلا أن قلب القصة بدأ بشىء بسيط جداً، ألا وهو الضفدع"، هكذا علق مؤلف رواية "الضفدع النارى" للأطفال ج.ك.مايكلز، على روايته التى تقول إن حدثاً بسيطاً مثل ضياع ضفدع ابنته، جعله يكتب رواية تتعلق بفكرة الاختيار وتحمل المسئولية والوجود فى العالم.
الرواية الجديدة حائزة على 6 جوائز للكتابة و5 جوائز للتصميم وتأتى فى 340 صفحة وقامت بترجمتها منى الدروبى، وصدرت عن دار البلسم للنشر والتوزيع.