رحلة "الضفدع النارى" إلى قلب الفكر

السبت، 23 أغسطس 2008 08:01 م
رحلة "الضفدع النارى" إلى قلب الفكر

كتبت ميريت إبراهيم
أشادت مجلة رايترز نوتس، بالترجمة العربية لرواية "firebelly"، لأنها تحمل لغة بسيطة وبناء أنيقاً، وتتسم بدهاء وظرف رائعين.

"رغم أن الكتاب يعد توجهاً صريحاً للفلسفة الوجودية، إلا أن قلب القصة بدأ بشىء بسيط جداً، ألا وهو الضفدع"، هكذا علق مؤلف رواية "الضفدع النارى" للأطفال ج.ك.مايكلز، على روايته التى تقول إن حدثاً بسيطاً مثل ضياع ضفدع ابنته، جعله يكتب رواية تتعلق بفكرة الاختيار وتحمل المسئولية والوجود فى العالم.

الرواية الجديدة حائزة على 6 جوائز للكتابة و5 جوائز للتصميم وتأتى فى 340 صفحة وقامت بترجمتها منى الدروبى، وصدرت عن دار البلسم للنشر والتوزيع.



أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة