ترجمة فرنسية للعمل الأدبى "نثار المحو" للغيطانى

الخميس، 13 نوفمبر 2008 02:28 م
ترجمة فرنسية للعمل الأدبى "نثار المحو" للغيطانى أعمال الغيطانى الإبداعية تحوز إعجاب العالم
باريس (أ.ش.أ)

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدرت هذا الأسبوع بباريس، الترجمة الفرنسية للعمل الأدبى "نثار المحو" للكاتب والروائى جمال الغيطانى، عن دار النشر الفرنسية الشهيرة "سويى".

وأوضح الكاتب الكبير جمال الغيطانى خلال لقاء بالمركز الثقافى المصرى بباريس، أن "نثار المحو" هو أحد دفاتر التدوين التى بدأ كتابتها منذ 12 عاما، حيث صدر منها ستة دفاتر حتى الآن، والسابع تحت الطبع.

وأضاف الغيطانى أن دفاتر التدوين تقوم على فكرة إعادة بناء الذاكرة واستحضار ما تبقى منها، لا عن طريق رواية ما حدث، وإنما من خلال اقتناص المعانى واستخلاص الدروس، حيث تمثل "نثار المحو" لحظات متبقية من التجربة التى مر بها الكاتب أو الشخصيات التى قابلها أو الأماكن التى مر بها.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة