قام الشاعر المغربى عبد اللطيف اللعبى بترجمة كتاب "رسالة إلى الأختين" للشاعر اللبنانى عيسى مخلوف إلى الفرنسية، وصدر الكتاب أخيرا عن دار "جوزى كورتي" التى تعنى خصوصاً بالمنشورات الشعرية.
وكان هذا الكتاب النثرى المكتوب بنفس شعرى، صدر عن "دار النهار للنشر" فى بيروت العام 2004، وحمل غلاف "رسالة إلى الأختين" بنسخته الفرنسية رسماً للرسام الإيطالى ليوناردو دافنشى يمثل المسيح والعذراء، ويتخذ الكتاب شكل رسائل تعكس الحنايا الوجودية التى انطوت عليها نفس الشاعر.
ويبدو النص الغنى والمتشعب أقرب إلى لوحات تشكيلية ويحفل بتفاصيل منسية، مصطحباً القارئ على مسالك ودروب ضبابية جميلة موجعة، وتعتبر نصوص "رسالة إلى الأختين" من أجمل ما كتب مخلوف، ويلتحق النص بلغة الحواس راوياً سيرتها ويتوجه إلى الشخص الغائب حافظ الأسرار ومتلقيها، ويمكن القول أن الكتاب بمثابة رواية ملتبسة تتحرك شخصياتها وأفكارها على الدوام، ولا تكاد تنتهى حتى تنطلق فى بدايات جديدة.
وكتب مخلوف أخيراً بالتعاون مع نضال الأشقر مسرحية "قدام باب السفارة الليل كان طويلاً" التى أخرجتها الأشقر والتى تعرض حاليا على خشبة "مسرح المدينة" فى بيروت قبل أن تقوم بجولة عربية وأوروبية، وكانت دار "جوزى كورتي" أصدرت لمخلوف كتابه "عين السراب" الذى ترجمه نبيل الاظن إلى الفرنسية وترجم أيضا إلى الأسبانية.
وصدرت لعيسى مخلوف فى بيروت، كتب شعرية ونثرية عدة منها "بيروت أو الافتتان بالموت" و"عزلة الذهب" و"عين السراب" و"تفاحة الفردوس" و"نجمة أمام الموت أبطأت" و"الأحلام المشرقية" و"بلند الحيدرى .. اغتراب الورد".
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة