محمد الدسوقى رشدى: ترجمة خطبة الجمعة بمسجد الصحابة غير احترافية

الجمعة، 24 مارس 2017 09:43 م
محمد الدسوقى رشدى: ترجمة خطبة الجمعة بمسجد الصحابة غير احترافية الإعلامى محمد الدسوقى رشدى
كتب أيمن رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

أبرز الإعلامى محمد الدسوقى رشدى، فيديو7 قناة اليوم السابع، بشأن ترجمة خطبة الجمعة بمسجد الصحابة الذى أفتتحه اليوم وزير الأوقاف الدكتور محمد مختار جمعة، بمدينة شرم الشيخ إلى 3 ثلاث لغات، مشدداً على أنه لا يوجد مبرر للترجمة وبخاصة فى مسجد كل من يصلى مصريين يجيدون اللغة العربية، وتابع:" ليس لهذا معنى أو مغزى وحرام بجد".

 وأضاف "رشدى"، خلال تقديمه برنامج "آخر النهار"، المذاع عبر فضائية النهار "One"، أن المسجد تحفة معمارية مهيبة ولكن لا يوجد مبرر لما تم فعله اليوم من ترجمة غير احترافية.










مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
التعليقات 1

عدد الردود 0

بواسطة:

عبده

ما السبب؟

استاذي الفاضل المحترم، ذكرت انها غير احترافية، ولم تذكر المبررات. وذكرت انه ليس هناك داع للترجمة لان المصلين ناطقين باللغة العربية، ومن اعلمك انه ليس هناك مصلين اجانب؟

اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة