المركز القومى للترجمة يصدر "موسوعة تاريخ الأدب العربى"

الإثنين، 23 أكتوبر 2017 01:02 ص
المركز القومى للترجمة يصدر "موسوعة تاريخ الأدب العربى" غلاف موسوعة تاريخ الأدب العربى
كتب أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

يصدر خلال أيام عن المركز القومى للترجمة، الطبعة العربية من "موسوعة تاريخ الأدب العربى:الأدب العربى حتى نهاية العصر الأموى"، تأليف نُخبة، ومن ترجمة عبد المقصود عبد الكريم.

هذا هو المجلد الأول من تاريخ الأدب العربى، الصادر عن جامعة كمبريدج فى ستة مجلدات، ويقدم هذا المجلد، مادة وافية عن الأدب العربى منذ العصر الجاهلى إلى نهاية العصر الأموى، تتصل المادة باللغة العربية والخط العربى والشعر الجاهلى، والنثر الجاهلى والحديث، والسيرة، والحكايات والأساطير فى الجاهلية والإسلام، والشعر الأموى والموسيقى، ويتتبع التأثير اليونانى والفارسى والسريانى على الأدب العربى، ويضم ملحقا بيلوجرافيا يتضمن ترجمات القرآن للغات الأوروبية والإفريقية.

وكما تتنوع المواضيع تتنوع المصادر بشكل هائل وتغطى فترة زمنية واسعة "من النقوش الجدارية فى العصور القديمة إلى محمد أحمد خلف الله وطه حسين ويوسف السباعى وحميد الله وعبد الله الطيب فى القرن العشرين"، تتنوع أيضًا أسماء المساهمين وجنسياتهم واهتماماتهم وانتماءاتهم الفكرية والعقائدية، يجمع بين كل هذه الاسماء ما قدمته من إنجازات فى مجالات الأدب والثقافة العربية .

مترجم الكتاب الدكتور عبد المقصود عبد الكريم، شاعر ومترجم له عدد كبير جدًا من الترجمات التى أثرى بها المكتبة العربية، نذكر منها: "الجاذبية المميتة، فضائح الترجمة، الشخصية واضطراباتها والعنف، البحث عن الوعى، مستر فرتيجو، العوالم الرمزية، الفن والعلم واللغة والطقوس".










مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة