لا توجد ترجمة عربية للفائزة بـنوبل..و"اليوم السابع"يدعو "القومى للترجمة"لترجماتها

الخميس، 08 أكتوبر 2015 03:01 م
لا توجد ترجمة عربية للفائزة بـنوبل..و"اليوم السابع"يدعو "القومى للترجمة"لترجماتها سفيتلانا أليكسيفيتش
كتبت آلاء عثمان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
دائمًا تمنحك الجوائز شيئًا أكبر من قيمتها المادية، وهى القيمة المعنوية للجائزة، إضافة إلى أنها تصوب أنظار العالم إلى الفائز بها، فقبل يوم واحد من الآن لم يكن يعرف العالم العربى شيئًا عن الكاتبة الصحفية سفيتلانا أليكسيفيتش، حتى فازت بجائزة نوبل للأدب، لعام 2015م.

والمؤسف فى الأمر أن سفيتلانا وهى من أهم وأكبر الصحفيات فى بيلاروسيا، اللاتى تميزن فى إجراء الحوارات الإنسانية مع شهود عيان على الأحداث الأكثر إثارة فى تاريخ بلدها مثل الحرب العالمية الثانية، والحرب السوفيتية الأفغانية، وسقوط الاتحاد السوفيتى، وكارثة تشيرنوبيل، وقدّمت العديد من الكتب والروايات حول هذه الموضوعات أيضًا، لا يكاد العالم العربى كله يعرف عنها شيئا، وكان من الممكن ألا يعرفها تمامًا لولا فوزها بنوبل الذى وجه الأنظار إليها.

وإضافة إلى ذلك، فإننا لا نجد لها كتابًا واحدًا مترجمًا إلى اللغة العربية، فى حين أن كتب سفيتلانا اليكسيفيتش ترجمت ونُشرت فيما يقرب من 19 دولة منها الولايات المتحدة، وألمانيا، والمملكة المتحدة، واليابان، والسويد، وفرنسا، والصين، وفيتنام، وبلغاريا، وغيرها، كما أنها كتبت العديد من الأفلام الوثائقية و3 مسرحيات عرضت فى فرنسا وألمانيا وبلغاريا، رغم كل ذلك، لا نجد لها كتابًا واحدًا مترجمًا إلى اللغة العربية.

ومن هنا يدعو "اليوم السابع" المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، إلى ترجمة بعض من أعمال سفيتلانا اليكسيفيتش، ليقرأها العالم العربى، ويتعرف على اسم لامع فى تاريخ الأدب والصحافة العالمية، وليتعرف على وجه جديد للحرب السوفيتية الأفغانية، والحرب العالمية، من خلال كتاباتها التى قال عنها الناقد الأدبى البلاروسى ميخائيل بوتوف: "يمكنك أن تتعلم تاريخ بلادنا من كتب أليكسييفيتش أكثر ما تستطيع أن تتعلمه من الكتب التاريخية، يمكنك التوافق مع أليكسييفيتش أو الاختلاف معها، يمكنك مجادلتها أو رفضها، لكنها كاتبة لن تترك أحداً غير مبال".


موضوعات متعلقة..



"نوبل": منحنا "سفيتلانا ألكسيفيتش" الجائزة لأنها شاهد على المعاناة والشجاعة فى عصرنا












مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
التعليقات 1

عدد الردود 0

بواسطة:

بحب الكتب

عدم وجود ترجمة عربية لأديبة عالمية!

اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة